Auteure: Liz Braswell
Édition: Disney Press Genre: Réécriture de conte Synopsis: When Jafar steals the Genie's lamp, he uses his first two wishes to become sultan and the most powerful sorcerer in the world. Agrabah lives in fear, waiting for his third and final wish.To stop the power-mad ruler, Aladdin and the deposed princess Jasmine must unite the people of Agrabah in rebellion. But soon their fight for freedom threatens to tear the kingdom apart in a costly civil war. What happens next? A Street Rat becomes a leader. A princess becomes a revolutionary. And readers will never look at the story of Aladdinin the same way again. Mon avis: Je ne connaissais pas cette auteure mais après avoir fait une recherche, j'ai appris qu'elle a écrit deux autres livres dans le même genre que celui-ci. Once upon a dream et As old as time. Après avoir lu les résumés, je les ai ajoutés à ma WishList. En achetant ce livre, j'avais le choix entre deux couverture. Celle ci-haut est celle que j'ai choisi car elle était la plus jolie (à mon goût). Je compe me procurer les deux autres dans le même style de couverture. J'ai particulièrement original que les titres soient des chansons des films originaux. Bien qu'il y ait un résumé en arrière du livre, l'histoire se résume très bien avec cette phrase, écrite sur la page couverture. "Et si Aladdin n'avait jamais trouvé la lampe?" Bien que je n'aie pas écouté ce film depuis des années et que mes souvenirs sont flous, je sais à quel point l'enjeu est gros. En effet, Jafar s'empare de la lampe et fais deux voeux au génie, ce qui a d'énormes conséquences sur la ville d'Agrabah. J'ai été ravie de constater que les personnages sont fidèles au film. Aladdin est rusé, n'a pas froid aux yeux et a grand coeur. Jasmine ne veut pas se marier à n'importe qui. Dans cette histoire, elle constate que le peuple qu'elle gouvernera est loin d'être aussi heureux qu'elle croyait. Le génie reste aussi extravagant que dans le film, ce qui m'a fait bien sourire, dans cette histoire qui est loin d'être aussi joyeuse qu'un film de Disney. Quant à Abu, il reste le petit singe qui a été habitué de faire des vols avec son maître, ce qui leur cause bien des ennuis. Personnellement, lire des réécritures de contes en anglais me prend davantage de temps que n'importe quel livre en anglais. Tant de choses peuvent se passer, surtout lorsque de la magie est en jeu. Cela ne m'a pas empêcher d'adorer cette histoire qui m'a redonner le goût de réécouter le film. J'ai également bien aimé le style de l'auteure. Avec l'idée de ce roman, elle a eu le loisir de faire absolument tout avec les événements et les personnages. J'ai effectivement été bien surprise du sort que réservait l'auteure pour certains protagonistes. Dans le genre: Réécritures de contes:
0 Commentaires
Laisser un réponse. |
|